• Darmowa Dostawa
  • Nowy
OSRAM Night Breaker LED Speed - legalne retrofity LED H7 (2 szt.) | Sklep online Galonoleje.pl

OSRAM Night Breaker LED Speed - legalne retrofity LED H7 (2 szt.)

ŻAR000735
64210DWNBSP-2HB
Ostatnie sztuki w magazynie
2 szt.

Adres sklepu Ilość
Białystok, ul. Hetmańska 70 2 szt.
Białystok, ul. Rycerska 1 0 szt.
Cena
499,99 zł
Ilość

local_shipping Darmowa dostawa

Opis

Pierwsze w Polsce legalne retrofity LED H7 od OSRAM

Halogen odchodzi – NIGHT BREAKER LED nadchodzi! Nareszcie nadszedł moment, na który czekało wielu kierowców. OSRAM NIGHT BREAKER LED SPEED H7 to pierwsze w Polsce, w pełni legalne zamienniki LED dla tradycyjnych żarówek halogenowych H7, dopuszczone do użytku na drogach publicznych w wybranych modelach samochodów. Zmodernizuj swoje oświetlenie i ciesz się rewolucyjną jasnością, stylem i trwałością technologii LED.

Ważna informacja dotycząca dopuszczenia do ruchu

Dopuszczenie do legalnego użytku na drogach publicznych dotyczy wyłącznie konkretnych modeli pojazdów wymienionych na oficjalnej liście kompatybilności firmy OSRAM.

Przed zakupem koniecznie sprawdź, czy Twój model samochodu znajduje się na tej liście. Można ją znaleźć na stronie internetowej producenta, wyszukując frazę "lista kompatybilności OSRAM NIGHT BREAKER LED".

Co wyróżnia OSRAM Night Breaker LED Speed?

Wersja "SPEED" to najnowsza odsłona rewolucyjnych retrofotów, zaprojektowana z myślą o maksymalnej prostocie montażu.

  • Rewolucyjna instalacja 1:1: Dzięki identycznym wymiarom jak tradycyjna żarówka halogenowa H7 i zintegrowanej elektronice, montaż jest niezwykle prosty. W większości kompatybilnych modeli nie ma potrzeby stosowania dodatkowych adapterów czy dekoderów CANBUS.

  • Spektakularna poprawa widoczności: Jasne, białe światło o temperaturze barwowej 6000 K zapewnia znacznie lepszą widoczność drogi i pobocza w nocy, co bezpośrednio przekłada się na bezpieczeństwo.

  • Zwiększone bezpieczeństwo dla innych: Mimo znacznie wyższej jasności, precyzyjna konstrukcja optyczna sprawia, że poziom olśnienia innych kierowców jest zredukowany nawet o 50% poniżej dopuszczalnych norm.

  • Niezrównana trwałość: Dzięki technologii LED i konstrukcji odpornej na wibracje, żarówki te oferują nawet 6-krotnie dłuższą żywotność w porównaniu do standardowych żarówek halogenowych.

  • Niższe zużycie energii: Pobierają do 60% mniej energii, co w mniejszym stopniu obciąża alternator i akumulator.

Zawartość zestawu i gwarancja

  • Dwie żarówki (komplet) OSRAM Night Breaker LED Speed H7.

  • Naklejki homologacyjne (do umieszczenia na reflektorze).

  • Instrukcja montażu.

  • Produkt objęty jest dedykowaną gwarancją producenta OSRAM.

Dane techniczne (dla 1 żarówki)

  • Linia: NIGHT BREAKER LED SPEED

  • Technologia: LED

  • Typ / kategoria ECE: H7

  • Trzonek: PX26d

  • Napięcie: 12V

  • Moc znamionowa: 16W

  • Temperatura barwowa: 6000 K

  • Strumień świetlny: 1550 lm

  • Trwałość (Tc): 3000 h

  • Homologacja: ABG (ważna dla modeli aut z listy kompatybilności OSRAM)

Szczegóły produktu
ŻAR000735
2 Przedmioty
Nowy

Opis

Podstawa żarówki
PX26d
Typ żarówki
H7
Moc żarówki
16W
Przeznaczenie
SAMOCHODY OSOBOWE
Sposoby dostawy Nazwa Czas wysyłki Cena
InPost Paczkomaty 24/7 InPost Paczkomaty 24/7 Dostawa w 24-48h Za darmo!
InPost - Kurier InPost - Kurier Dostawa w 24-48h Za darmo!
ORLEN Paczka ORLEN Paczka Dostawa w 24h od dnia nadania 7,99 zł
DPD - Kurier DPD - Kurier Dostawa w 24-48h 18,99 zł
Odbiór w sklepie (Galon Hetmańska) Odbiór w sklepie (Galon Hetmańska) Białystok ul. Hetmańska 70 Za darmo!
Odbiór w sklepie (Galon Rycerska) Odbiór w sklepie (Galon Rycerska) Białystok ul. Rycerska 1 Za darmo!

 CE-Kennzeichnung (Conformité Européenne) Europäische Konformität  CE symbol (Conformité Européenne) European conformity  Symbole CE (Conformité Européenne) Conformité européenne  Simbolo CE (Conformité Européenne) Conformità europea  Símbolo CE (Conformité Européenne) Conformidad europea  Símbolo CE (Conformité Européenne) Conformidade europeia  Σύμβολο CE (Conformité Européenne) Ευρωπαϊκή συμμόρφωση  CE-symbool (Conformité Européenne) Europese conformiteit  CE-symbol (Conformité Européenne) Europeisk överensstämmelse  CE-merkki (Conformité Européenne) Eurooppalainen vaatimustenmukaisuus  CE-symbol (Conformité Européenne) Europeisk samsvar  CE-mærke (Conformité Européenne) Europæisk overensstemmelse  Symbol CE (Conformité Européenne) Evropská shoda  Знак CE (Conformité Européenne) Европейское соответствие  CE таңбасы (Conformité Européenne) Еуропалық сәйкестік  CE-jelölés (Conformité Européenne) Európai megfelelőség  Oznakowanie CE (Conformité Européenne) Zgodność europejska  Symbol CE (Conformité Européenne) Európska zhoda  Simbol CE (Conformité Européenne) Skladnost z evropskimi smernicami  CE sembolü (Conformité Européenne) Avrupa uygunluğu  Simbol CE (Conformité Européenne) Oznaka sukladnosti za europsko tržište  Simbol CE (Conformité Européenne Conformitate europeană  Символ CE (Conformité Européenne) Европейско съответствие  CE sümbol (Conformité Européenne) Vastavus Euroopa normidele  CE simbolis (Conformité Européenne) Atitinka Europos reikalavimus  CE simbols (Conformité Européenne) Eiropas atbilstība  Simbol CE (Conformité Européennee) Evropska usaglašenost  Символ CE (Conformité Européenne) Відповідність європейським стандартам  UKCA-Kennzeichnung (UK Conformity Assessed) Vereinigtes Königreich Konformität  UKCA symbol (UK Conformity Assessed) United Kingdom conformity  Symbole UKCA (UK Conformity Assessed) Conformité du RoyaumeUni  Simbolo UKCA (UK Conformity Assessed) Conformità del Regno Unito  Símbolo UKCA (UK Conformity Assessed) Conformidad del Reino Unido  Símbolo UKCA (UK Conformity Assessed) Conformidade do Reino Unido  Σύμβολο UKCA (UK Conformity Assessed) Συμμόρφωση στο Ηνωμένο Βασίλειο  UKCA-symbool (UK Conformity Assessed) Britse conformiteit  UKCA-symbol (UK Conformity Assessed) Förenade kungarikets överensstämmelse  UKCA-merkki (UK Conformity Assessed) Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuus  UKCA-symbol (UK Conformity Assessed) Storbritannia-samsvar  UKCA-symbol (UK Conformity Assessed) Storbritannien-overensstemmelse  Symbol UKCA (UK Conformity Assessed) Shoda Spojeného království  Знак UKCA (UK Conformity Assessed) Соответствие стандартам Великобритании  UKCA таңбасы (UK Conformity Assessed) Біріккен Корольдік сәйкестігі  UKCA-jelölés (UK Conformity Assessed) Egyesült királyságbeli megfelelőség  Znak UKCA (UK Conformity Assessed) Zgodność produktu z normami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii  Symbol UKCA (UK Conformity Assessed) Zhoda Spojeného kráľovstva  Simbol UKCA (UK Conformity Assessed) Skladnost s smernicami Združenega kraljestva  UKCA sembolü (UK Conformity Assessed) Birleşik Krallık uygunluğu  Simbol UKCA (UK Conformity Assessed) Oznaka sukladnosti za britansko tržište  Simbol UKCA (UK Conformity Assessed) Conformitate Regatul Unit  Символ UKCA (UK Conformity Assessed) Съответствие за Обединеното кралство  UKCA sümbol (UK Conformity Assessed) Vastavus Ühendkuningriigi normidele  UKCA simbolis (UK Conformity Assessed) Atitinka Jungtinės Karalystės reikalavimus  UKCA simbols (UK Conformity Assessed) Apvienotās Karalistes atbilstība  Simbol UKCA (UK Conformity Assessed) Usaglašenost Ujedinjenog Kraljevstva  Символ UKCA (UK Conformity Assessed) Відповідність стандартам Сполученого Королівства  CCC-Kennzeichnung (China Compulsory Certification) Chinesische Konformität  CCC designation (China Compulsory Certification) Chinese conformity  Désignation CCC (China Compulsory Certification) Conformité chinoise  Designazione CCC (China Compulsory Certification) Conformità cinese  Designación CCC (Certificación obligatoria de China), conformidad china  Designação CCC (Certificação Compulsória da China), conformidade chinesa  Ονομασία CCC (Κινεζική Υποχρεωτική Πιστοποίηση) Συμμόρφωση στην Κίνα  CCC-aanduiding (China Compulsory Certification, verplicht certificaat voor China), Chinese conformiteit  CCC-beteckning (China Compulsory Certification) Kinesisk överensstämmelse  CCC-merkintä (Kiinan pakollinen sertifiointi) Kiinan vaatimustenmukaisuus  CCC-betegnelse (China Compulsory Certification) kinesisk samsvar  CCC-designation (obligatorisk certificering i Kina), kinesisk overensstemmelse  Označení CCC (China Compulsory Certification), čínská shoda  Обозначение CCC (Китайская обязательная сертификация) Китайское соответствие  CCC белгіленуі (Қытай міндетті сертификаты) Қытай сәйкестігі  CCC-jelölés (China Compulsory Certification = Kínai Kötelező Tanúsítvány) Kínai megfelelőség  Oznaczenie CCC (ang. China Compulsory Certification), zgodność produktu z chińskimi normami  Označenie CCC (China Compulsory Certification), čínska zhoda  Oznaka CCC (China Compulsory Certification) za skladnost s kitajskimi smernicami  CCC tanımı (Çin Zorunlu Sertifikasyonu) Çin uygunluğu  Oznaka sukladnosti CCC (kineski sustav obaveznog certificiranja proizvoda) za kinesko tržište  Denumire CCC (Sistemul chinez de certificare obligatorie) Conformitate chineză  Обозначение CCC (китайска система за задължително сертифициране), Съответствие за Китай  CCC-märgistus (kohustuslik sertifitseerimine Hiinas) vastavus Hiina normidele  CCC žymuo (Kinijos privalomasis sertifikavimas), atitinka Kinijos reikalavimus  CCC apzīmējums (obligātā sertifikācija Ķīnā) Ķīnas atbilstība  CCC oznaka (eng. China Compulsory Certification, Kineska obavezna sertifikacija) usaglašenost u Kini  Позначення CCC (China Compulsory Certification): відповідність китайським стандартам  EAC-Kennzeichnung  EAC symbol  Symbole EAC  Simbolo EAC  Símbolo EAC  Símbolo EAC  Σύμβολο EAC  EAC-symbool  EAC-symbol  EAC-merkki  EAC-symbol  EAC-symbol  Symbol EAC  Знак EAC – знак Евразийского соответствия  EAC таңбасы  EAC-jelölés  Znak EAC (euroazjatycki znak zgodności)  Symbol EAC  Simbol EAC  EAC sembolü  Simbol EAC  Simbol EAC  Символ EAC  EAC sümbol  EAC simbolis  EAC simbols  Simbol EAC  Символ EAC  Ukr TR Konformitätsmarke  Ukr TR conformity mark  Marque de conformité Ukr TR  Marchio di conformità Ukr TR  Marca de conformidad Ukr TR  Marca de conformidade Ukr TR  Σήμανση συμμόρφωσης Ukr TR  Ukr TR-conformiteitsmerk  Överensstämmelsemärkning för Ukr TR  Ukr TR-vaatimustenmukaisuusmerkintä  Ukr TR-samsvarsmerke  Ukr TR-overensstemmelsesmærkning  Značka shody Ukr TR  Знак соответствия Ukr TR  Ukr TR сәйкестік белгісі  Ukr TR megfelelőségi jelzés  Znak zgodności Ukr TR  Značka zhody Ukr TR  Znak skladnosti Ukr TR  Ukr TR uyumluluk işareti  Oznaka sukladnosti s propisima Ukr TR  Marca de conformitate Ukr TR  Маркировка за съответствие Ukr TR  Ukr TR-vastavusmärgis  Ukr TR atitikties ženklas  Ukr TR atbilstības zīme  Znak usaglašenosti Ukr TR  Знак відповідності Ukr TR  Keine ECE Bauartgenehmigung  No ECE type approval  Pas d’homologation ECE  Nessuna omologazione ECE  Sin homologación de tipo ECE  Sem homologação de tipo ECE  Δεν υπάρχει έγκριση τύπου ECE  Geen ECE-typegoedkeuring  Inget ECE-typgodkännande  Ei ECE-tyyppihyväksyntää  Ingen ECE-typegodkjenning  Ingen ECE-typegodkendelse  Žádné typové schválení ECE  Нет одобрения типа ECE  ECE түріндегі мақұлдауы жоқ  Nincs ECE-típusjóváhagyás  Brak homologacji typu EKG  Žiadne typové schválenie ECE  Brez homologacije tipa ECE  ECE tip onayı yoktur  Nema ECE homologaciju  Fără omologare CEE de tip  Няма типово одобрение на ИКЕ  ECE tüübikinnitus puudub  Nėra ECE tipo patvirtinimo  Nav ECE tipa apstiprinājuma  Bez ECE odobrenja tipa  Немає схвалення типу ECE  ACPEIP-Kennzeichnung (China RoHS) - Die Grenzwerte der reglementierten Inhaltsstoffe werden eingehalten  ACPEIP marking (China RoHS) - the threshold values of the regulated substances are complied with  Marquage ACPEIP (directive RoHS chinoise) - les valeurs limites des substances réglementées sont respectées  Simbolo ACPEIP (Cina RoHS) - i valori limite delle sostanze regolate sono rispettati  Distintivo ACPEIP (China RoHS) - se cumplen los valores umbral de las sustancias reguladas  Símbolo da ACPEIP (RoHS chinesa) – valores-limite das substâncias regulamentadas são respeitados  Επισήμανση ACPEIP (Κίνα RoHS) - οι οριακές τιμές των ρυθμιζόμενων ουσιών συμμορφώνονται με  ACPEIP-markering (China RoHS) - de drempelwaarden van de gereguleerde stoffen zijn nageleefd  ACPEIP-märkning (Kina RoHS) – tröskelvärdena för de reglerade ämnena är uppfyllda  ACPEIP-merkintä (Kiinan RoHS) – säänneltyjen aineiden kynnysarvojen mukainen  ACPEIP-merking (kinesisk RoHS) – de regulerte stoffene er innenfor terskelverdiene  ACPEIP-mærke (kinesisk RoHS) – grænseværdierne for de regulerede stoffer er overholdt  Označení ACPEIP (Čínský symbol RoHS) – prahové hodnoty regulovaných látek jsou dodrženy  Символ ACPEIP (China RoHS) — соблюдаются пороговые значения регулируемых веществ  ACPEIP белгісі (China RoHS) - реттелетін заттардың шектік мәндері сәйкес келеді  ACPEIP jelölés (kínai RoHS) – a szabályozott anyagok küszöbértékeinek megfelel  Symbol ACPEIP (China RoHS) — nieprzekraczanie wartości progowych substancji regulowanych  Označenie ACPEIP (RoHS pre Čínu) – prahové hodnoty regulovaných látok sú dodržané  Oznaka ACPEIP (kitajska direktiva RoHS) – mejne vrednosti reguliranih snovi so upoštevane  ACPEIP simgesi (Çin RoHS) - düzenlemeye tabi maddelerin eşik değerlerine uyulur  Oznaka ACPEIP (RoHS za Kinu) – granične vrijednosti reguliranih tvari sukladne su propisima  Marcaj ACPEIP (China RoHS) - valorile limită ale substanțelor reglementate sunt respectate  ACPEIP маркировка (RoHS за Китай) – пределните стойности на регулираните вещества са спазени  Hiina RoHS (ACPEIP) tähis (reguleeritud ainete läviväärtustele kehtivad nõuded on täidetud)  ACPEIP ženklas (Kinijos RoHS) – reguliuojamų medžiagų slenkstinės vertės atitinka  ACPEIP simbols (Ķīnas RoHS) – reglamentēto vielu robežvērtības ir ievērotas  ACPEIP oznaka (China RoHS) – ispoštovane su granične vrednosti regulisanih supstanci  Символ ACPEIP (RoHS для Китаю) – дотримуються порогові значення регульованих речовин  ACPEIP-Kennzeichnung (China RoHS) - Umweltfreundliche Nutzungsdauer  ACPEIP marking (China RoHS) - Environment Friendly Use Period (EFUP)  Marquage ACPEIP (directive RoHS chinoise) - période d’utilisation respectueuse de l’environnement  Simbolo ACPEIP (Cina RoHS) - periodo di utilizzo ecocompatibile  Distintivo ACPEIP (China RoHS) - periodo útil respetuoso con el medio ambiente  Símbolo da ACPEIP (RoHS chinesa) – Período de Uso Favorável ao Meio Ambiente  Επισήμανση ACPEIP (Κίνα RoHS) - Φιλική προς το Περιβάλλον Περίοδος Χρήσης  ACPEIP-markering (China RoHS) - milieuvriendelijke gebruiksperiode  ACPEIP-märkning (Kina RoHS) – Miljövänlig användningsperiod  ACPEIP-merkintä (Kiinan RoHS) – ympäristöystävällinen käyttöikä  ACPEIP-merking (kinesisk RoHS) – Miljøvennlig bruksperiode  ACPEIP-mærke (kinesisk RoHS) – Miljøvenlig brugsperiode  Označení ACPEIP (Čínský symbol RoHS) – ekologicky šetrná doba použitelnosti  Символ ACPEIP (China RoHS) — экологически безопасный срок эксплуатации  ACPEIP белгісі (China RoHS) - қоршаған ортаға қауіпсіз пайдалану мерзімі  ACPEIP jelölés (kínai RoHS) – környezetbarát használati időszak  Symbol ACPEIP (China RoHS) — przyjazne środowisku w całym okresie eksploatacji  Označenie ACPEIP (RoHS pre Čínu) – ekologicky šetrná doba použiteľnosti  Oznaka ACPEIP (kitajska direktiva RoHS) – okolju prijazno obdobje uporabe  ACPEIP simgesi (Çin RoHS) - Çevre Dostu Kullanım Süresi (EFUP)  Oznaka ACPEIP (RoHS za Kinu) – ekološki prihvatljivo razdoblje upotrebe  Marcaj ACPEIP (China RoHS) - perioadă de utilizare ecologică  ACPEIP маркировка (RoHS за Китай) – период на експлоатация, съобразен с околната среда  ACPEIP tähis (China RoHS) - keskkonnasõbralik kasutusperiood  ACPEIP ženklas (Kinijos RoHS) – aplinkai nekenksmingo naudojimo laikotarpis  ACPEIP simbols (Ķīnas RoHS) – videi draudzīgs lietošanas periods  ACPEIP oznaka (China RoHS) – ekološki prihvatljiv period korišćenja  Символ ACPEIP (RoHS для Китаю) – екологічний термін корисного використання  China RoHS (ACPEIP) -Tabelle (Inhaltsstoffe pro Produktbestandteil)  China RoHS (ACPEIP) table (substances per product component)  Tableau de la directive RoHS chinoise (ACPEIP) (substances par composant de produit)  Tabella Cina RoHS (ACPEIP) - (sostanze per componente del prodotto)  Tabla RoHS (ACPEIP) de China (sustancias por componente del producto)  Tabela RoHS da China (ACPEIP) (substâncias por componente do produto)  Πίνακας RoHS (ACPEIP) για την Κίνα (ουσίες ανά συστατικό προϊόντος)  China RoHS-tabel (ACPEIP) (stoffen per productcomponent)  Kina RoHS (ACPEIP) tabell (ämnen per produktkomponent)  Kiinan RoHS (ACPEIP) -taulukko (aineet tuotteen osaa kohti)  Kinas tabell for begrensning i bruk av farlige stoffer, RoHS (ACPEIP) (stoffer per produktkomponent)  Kinesisk RoHS-tabel (ACPEIP) (stoffer pr. produktkomponent)  Čínská tabulka RoHS (ACPEIP) (látky na jednotlivé součásti výrobku)  Таблица China RoHS (ACPEIP) (содержание веществ на компонент продукта)  China RoHS (ACPEIP) кестесі (әр өнім құрамдасы үшін заттар)  Kínai RoHS (ACPEIP) táblázat (anyagok termékösszetevőnként)  Tabela China RoHS (ACPEIP) (substancje na komponent produktu)  Tabuľka RoHS (ACPEIP) pre Čínu (látky na komponent výrobku)  Tabela s kitajsko direktivo RoHS (ACPEIP) (snovi na sestavni del izdelka)  Çin RoHS (ACPEIP) tablosu (ürün bileşeni başına madde)  Tablica za RoHS (ACPEIP) za Kinu (tvari po komponenti proizvoda)  Tabel China RoHS (ACPEIP) (substanțe pentru fiecare componentă a produsului)  RoHS таблица за Китай (ACPEIP) (вещества за всеки компонент на продукта)  Hiina RoHS (ACPEIP) tabel (ained tootekomponendi kohta)  Kinijos RoHS (ACPEIP) lentelė (medžiagų produkto sudedamojoje dalyje)  Ķīnas RoHS (ACPEIP) tabula (vielas katrai produkta sastāvdaļai)  China RoHS (ACPEIP) tabela (supstance po komponenti proizvoda)  Таблиця RoHS (ACPEIP) для Китаю (речовини на компонент продукту)  INMETRO-Kennzeichnung, Brasilianische Konformität  INMETRO designation, Brazilian conformity  Désignation INMETRO, conformité brésilienne  Designazione INMETRO, conformità brasiliana  Designación INMETRO, conformidad brasileña  Designação INMETRO, conformidade brasileira  Ονομασία INMETRO, συμμόρφωση στη Βραζιλία  INMETRO-aanduiding, Braziliaanse conformiteit  INMETRO-beteckning, brasiliansk överensstämmelse  INMETRO-merkintä, Brasilian vaatimustenmukaisuus  INMETRO-betegnelse, brasiliansk samsvar  INMETRO-designation, brasiliansk overensstemmelse  Označení INMETRO, brazilská shoda  Маркировка INMETRO, бразильское соответствие  INMETRO белгіленуі, Бразилия сәйкестігі  INMETRO-jelölés, brazil megfelelőség  Oznaczenie INMETRO, zgodność produktu z brazylijskimi normami  Označenie INMETRO, brazílska zhoda  Oznaka INMETRO za skladnost z brazilskimi smernicami  INMETRO tanımı, Brezilya uygunluğu  Oznaka sukladnosti INMETRO za brazilsko tržište  Denumire INMETRO, conformitate braziliană  Обозначение INMETRO, Съответствие за Бразилия  INMETRO tähistus, vastavus Brasiilia normidele  INMETRO žymuo, atitinka Brazilijos reikalavimus  INMETRO apzīmējums, Brazīlijas atbilstība  INMETRO oznaka, usaglašenost u Brazilu  Позначення INMETRO: відповідність бразильським стандартам  Warnung vor elektrischer Spannung  Warning of electrical voltage  Avertissement de tension électrique  Avviso di tensione elettrica  Advertencia de tensión eléctrica  Aviso de tensão elétrica  Προειδοποίηση ηλεκτρικής τάσης  Waarschuwing voor elektrische spanning  Varning för elektrisk spänning  Varoitus sähköjännitteestä  Advarsel om elektrisk spenning  Advarsel om elektrisk spænding  Varování před elektrickým napětím  Предупреждение об электрическом напряжении  Электрлік кернеу туралы ескерту  Figyelmeztetés elektromos feszültségre  Ostrzeżenie o napięciu elektrycznym  Varovanie pred elektrickým napätím  Opozorilo o električni napetosti  Elektrik voltajı uyarısı  Upozorenje na električni napon  Avertisment de tensiune electrică  Предупреждение за електрическо напрежение  Elektripinge hoiatus  Įspėjimas apie elektros įtampą  Brīdinājums par elektrisko spriegumu  Upozorenje za električni napon  Попередження про електричну напругу  Warnung vor heißer Oberfläche ≥ 50° C  Warning of hot surface from 50° C  Avertissement de surface chaude à partir de 50° C  Avviso di superficie calda a partire da 50° C  Advertencia de superficie caliente a partir de 50 °C  Aviso de superfície quente ≥ 50° C  Προειδοποίηση για καυτή επιφάνεια από 50° C  Waarschuwing voor heet oppervlak vanaf 50 °C  Varning för het yta från 50 °C  Varoitus kuumasta pinnasta alkaen 50 °C  Advarsel om varm overflate fra 50 °C  Advarsel om varm overflade fra 50° C  Varování před horkým povrchem od 50 °C  Предупреждение о горячей поверхности от 50° C  50°C-ден жоғары ыстық бет туралы ескерту  Figyelmeztetés 50 °C feletti forró felületre  Ostrzeżenie o gorącej powierzchni od 50°C  Varovanie pred horúcim povrchom od 50 °C  Opozorilo za vročo površino, ki presega 50° C  50° C‘den itibaren sıcak yüzey uyarısı  Upozorenje na vruću površinu od 50 °C nadalje  Avertisment de suprafață fierbinte de la 50° C  Предупреждение за гореща повърхност от 50°C  Kuuma pinna hoiatus (alates 50 °C)  Įspėjimas apie įkaitusį paviršių (nuo 50 °C)  Brīdinājums par karstu virsmu no 50 °C  Upozorenje na vrelu površinu od 50°C  Попередження про гарячу поверхню: від 50° C  Entflammbar – Kontakt mit Feuer oder offenen Flammen vermeiden  Flammable – avoid contact with fire or open flames  Inflammable – éviter le contact avec le feu ou les flammes nues  Infiammabile - evitare il contatto con il fuoco o con le fiamme libere  Inflamable: evite el contacto con el fuego o llamas desnudas  Inflamável – evite o contato com o fogo ou chamas abertas  Εύφλεκτο – αποφύγετε την επαφή με φωτιά ή γυμνή φλόγα  Ontvlambaar, vermijd contact met open vuur of vlammen  Brandfarligt – undvik kontakt med eld eller öppen låga  Syttyvää – vältä kosketusta tulen tai paljaan liekin kanssa  Antennbar - unngå kontakt med åpen ild eller åpne flammer  Brandfarlig – undgå kontakt med ild eller åbne flammer  Hořlavé - vyhněte se kontaktu s ohněm nebo otevřeným plamenem  Легковоспламеняющийся предмет — избегайте контакта с огнем или открытым пламенем  Жанғыш – от және ашық жалын көздеріне тигізбеңіз  Gyúlékony – kerülje a tűzzel vagy nyílt lánggal való érintkezést  Produkt łatwopalny — unikać kontaktu z ogniem lub otwartym płomieniem  Horľavé – zabráňte kontaktu s ohňom alebo otvoreným plameňom  Vnetljivo – preprečite stik z ognjem ali odprtim plamenom  Yanıcı madde veya ateş ile temas etmekten kaçının  Zapaljivo: izbjegavati vatru i otvoreni plamen  Inflamabil - evitați contactul cu focul sau flăcările deschise  Запалимо – да се избягва контакт с огън или открит пламък  Süttimisohtlik – vältige kokkupuudet tule või lahtise tulega  Degus – vengti sąlyčio su ugnimi ar atvira liepsna  Uzliesmojošs — izvairieties no saskares ar uguni vai atklātu liesmu  Zapaljivo – izbegavajte kontakt sa vatrom ili otvorenim plamenom  Легкозаймистий предмет: не допускайте контакту з вогнем або відкритим полум‘ям  Nicht in die Lichtquelle schauen  Do not look into the light source  Ne pas regarder la source lumineuse  Non guardare la sorgente luminosa  No mire directamente a la fuente de luz  Não olhar diretamente para a fonte de luz  Μην κοιτάζετε απευθείας την πηγή φωτός  Kijk niet in de lichtbron  Titta inte in i ljuskällan  Älä katso valonlähteeseen  Ikke se på lyskilden.  Se ikke ind i lyskilden  Nedívejte se světelného zdroje  Не смотрите прямо на источник света  Жарық көзіне қарамаңыз  Ne nézzen bele a fényforrásba  Nie patrzeć na źródło światła  Nepozerajte sa do svetelného zdroja  Ne glejte v vir svetlobe  Işık kaynağının içine doğru bakmayın  Nemojte gledati u izvor svjetla  Nu priviți în sursa de lumină  Не гледайте в източника на светлина  Ärge vaadake otse valgusallikasse  Nežiūrėkite į šviesos šaltinį  Neskatieties tieši gaismas avotā  Nemojte gledati u izvor svetlosti  Не дивіться в джерело світла  Lampe nur in einer Leuchte mit Schutzabdeckung betreiben  The lamp may only be operated in a luminaire with a protective shield  La lampe doit fonctionner exclusivement dans un luminaire doté d’un écran protecteur  La lampada può essere utilizzata soltanto in un apparecchio di illuminazione dotato di schermo protettivo  La lámpara solo puede utilizase en una luminaria con una cubierta de protección  A lâmpada só pode ser operada numa luminária com um resguardo protetor  Ο λαμπτήρας πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε φωτιστικό με προστατευτικό κάλυμμα  De lamp mag alleen worden gebruikt in een armatuur met een beschermkap  Lampan får endast drivas i en armatur med en skyddande skärm  Lamppua saa käyttää vain valaisimessa, jossa on suojus  Pæren må kun brukes i en armatur med beskyttelsesskjold  Lampen må kun bruges i et armatur med beskyttelsesafskærmning  Žárovku používejte pouze ve svítidle s ochranným štítem  Использовать лампу можно только в светильнике с защитным кожухом  Шамды тек қорғаныс қалқаны бар жарықшамда пайдалануға болады  A fényforrás csak védőburkolattal rendelkező világítótestben működtethető  Lampę można używać wyłącznie w oprawie z osłoną ochronną  Žiarovka sa smie používať len v svietidlách s ochranným tienidlom  Sijalko lahko uporabljate samo v svetilu s ščitnikom  Lamba sadece koruyucu siperli bir armatürde çalıştırılabilir  Žarulja se smije upotrebljavati samo u rasvjetnim tijelima sa zaštitnim sjenilom  Lampa poate fi utilizată doar într-un corp de iluminat cu ecran de protecție  Лампата може да се използва само в осветително тяло със защитен екран  Lampi tohib kasutada ainult kaitseekraaniga varustatud valgustis  Lemputę naudoti leidžiama tik šviestuve su apsauginiu gaubtu  Spuldzi drīkst izmantot tikai gaismekļos ar aizsargājošu vairogu  Sijalica može da radi samo u svetiljkama sa štitnikom  лампу можна експлуатувати лише у світильнику із захисним ковпаком  Lampe nicht betreiben, wenn der Außenkolben zerbrochen oder zerkratzt ist  Do not operate the lamp if the outer bulb is broken or scratched  Ne pas allumer la lampe si l’ampoule est cassée ou égratignée  Non utilizzare la lampada se il bulbo esterno è rotto o graffiato  No utilice la lámpara si la bombilla exterior está rota o rayada;  Não utilizar a lâmpada se o bolbo exterior estiver partido ou riscado  Μην χρησιμοποιείτε τον λαμπτήρα αν η εξωτερική κεφαλή είναι σπασμένη ή γρατσουνισμένη  Gebruik de lamp niet als het buitenglas is gebroken of gekrast  Driv inte lampan om den yttre glödlampan är trasig eller repad  Älä käytä lamppua, jos ulkopolttimo on rikki tai naarmuilla  Ikke bruk lampen hvis den ytre pæren er ødelagt eller ripete  Brug ikke lampen, hvis den udvendige pære er revnet eller ridset  Nepoužívejte žárovku, pokud je vnější baňka rozbitá nebo poškrábaná  Не используйте лампу, если ее внешняя колба разбита или поцарапана  Сыртқы лампасы сынған немесе шытынаған болса, шамды пайдаланбаңыз  Ne működtesse a fényforrást, ha a külső villanykörte törött vagy karcos  Nie używać lampy, jeśli powierzchnia zewnętrzna żarówki jest zniszczona lub porysowana  Žiarovku nepoužívajte, ak je vonkajšia banka prasknutá alebo poškriabaná  Sijalke ne uporabljajte, če je zunanja žarnica razbita ali opraskana  Dış ampulü kırılmış veya çizilmiş lambaları çalıştırmayın  Nemojte upotrebljavati žarulju ako joj je vanjski plašt napuknut ili ogreben  Nu utilizați lampa dacă becul extern este spart sau zgâriat  Не използвайте лампата, ако външната крушка е счупена или надраскана  Ärge kasutage lampi, kui väline pirn on katki või kriimustatud  Lemputės nenaudokite, jei išorinė kolba sudužusi arba subraižyta  Neizmantojiet spuldzi, ja tās ārējais ietvars ir salauzts vai saskrāpēts  Nemojte koristiti sijalicu ako je spoljni stakleni balon polomljen ili izgreban.  Не експлуатуйте лампу, якщо зовнішню оболонку зламано або подряпано  Lampe nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen, um Rissbildung oder Brüche zu vermeiden  Keep the lamp free from moisture to prevent formation of cracks or breakage  Maintenir la lampe à l’écart de l’humidité afin d’éviter toute casse ou la formation de fissures  Mantenere la lampada priva di umidità per evitare la comparsa di incrinature o rotture  Mantenga la lámpara libre de humedad para evitar la formación de grietas o roturas  Manter a lâmpada sem humidade, por forma a evitar a formação de fissuras ou quebras  Προστατεύετε τον λαμπτήρα από την υγρασία για να αποφύγετε την πρόκληση ρωγμών και τη θραύση  Houd de lamp vrij van vocht om scheuren of breuken te voorkomen  Håll lampan fri från fukt för att förhindra att sprickor uppstår eller att den går sönder  Estä lampun altistuminen kosteudelle, jottei siihen muodostu murtumia tai jotta se ei rikkoudu  Hold pæren fri for fuktighet for å unngå dannelse av sprekker eller brudd  Hold lampen fri for fugt for at forebygge revner eller brud  Uchovávejte žárovku mimo vlhké prostředí, abyste zabránili vzniku prasklin nebo rozbití  оберегайте лампу от попадания влаги, чтобы не допустить появления трещин или разбития  Шамның шытынап немесе сынып кетпеуі үшін, оны ылғалдан таза ұстаңыз  A repedések és a törés megelőzése érdekében tartsa nedvességtől mentesen a fényforrást  Aby zapobiec pęknięciu lub zniszczeniu lampy, chronić ją przed wilgocią  Žiarovku chráňte pred vlhkosťou na zabránenie tvorby prasklín alebo rozbitiu  sijalke ne izpostavljajte vlagi, da preprečite nastajanje razpok ali zlom  Çatlak veya kırık oluşmasını önlemek için lambayı nemden uzak tutun  žarulju držite podalje od vlage da biste spriječili nastanak napuknuća ili lom  feriți lampa de umiditate pentru a preveni formarea fisurilor sau spargerea  пазете лампата от влага, за да предотвратите образуването на пукнатини или счупване  pragude ja purunemise tekkimise vältimiseks kaitske lampi niiskuse eest  saugokite lemputę nuo drėgmės, kad neįtrūktų ir nesulūžtų  Lai novērstu plaisu rašanos vai lūšanu, spuldze nedrīkst būt pakļauta mitruma iedarbībai  držite sijalicu dalje od vlage, kako bi se sprečilo stvaranje pukotina ili lomljenja  не піддавайте лампу впливу вологи, щоб запобігти появі тріщин або розбиванню  Die Lampe kann im Betrieb Temperaturen von über 200 °C erreichen  The lamp can assume temperatures of >200°C during operation  En fonctionnement, la lampe peut atteindre des températures supérieures à 200 °C  La lampada può raggiungere temperature >200°C durante il funzionamento  La lámpara puede alcanzar temperaturas de >200 °C durante su funcionamiento  A lâmpada pode atingir temperaturas superiores a 200 °C durante o funcionamento  Ο λαμπτήρας μπορεί να αποκτήσει θερμοκρασίες >200°C κατά τη λειτουργία  De lamp kan tijdens de werking temperaturen van > 200 °C bereiken  Lampan kan uppnå temperaturer på >200°C under drift  Lamppu voi lämmetä > 200 °C:n lämpötilaan käytön aikana  Pæren kan nå temperaturer på > 200 °C under drift  Lampen kan opnå temperaturer på over 200 °C under brug  Žárovka může během provozu dosáhnout teplot >200 °C  При работе лампа способна нагреваться до >200 °C  Жұмыс кезінде шам >200њ температураға дейін қызуы мүмкін  A fényforrás működés közben több mint 200 °C-os hőmérsékletet is elérhet  Podczas użytkowania lampa może osiągać temperaturę przekraczającą 200°C  Žiarovka sa počas prevádzky môže zahriať na teplotu >200 °C  Temperatura sijalke se lahko med delovanjem poviša na > 200 °C  Lamba çalışma esnasında 200°C‘den yüksek sıcaklıklara ulaşabilir  Žarulja tijekom upotrebe može dosegnuti temperature veće od 200 °C  Lampa poate atinge temperaturi mai mari de 200 °C în timpul funcționării  Лампата може да достигне температури над 200°C по време на работа  Töötamise ajal võib lambi temperauur saavutada temperatuuri > 200 °C  Šviečiančios lemputės temperatūra gali viršyti 200 °C  Spuldze darbības laikā var sasniegt >200°C temperatūru  Tokom rada sijalica može da dostigne temperature >200°C  під час експлуатації лампа може нагріватися до температур вище 200 °C 0  Trennen Sie die Leuchte von der Netzversorgung, bevor Sie die Lampe einsetzen oder entfernen  Disconnect the luminaire from the mains before inserting or removing the lamp  Débrancher le luminaire de l’alimentation secteur avant d’insérer ou de retirer la lampe  Scollegare l’apparecchio di illuminazione dalla rete di alimentazione prima di inserire o rimuovere la lampada  Desconecte la luminaria de la red eléctrica antes de insertar o retirar la lámpara  Desconectar a luminária da rede elétrica antes de inserir ou remover a lâmpada  Αποσυνδέετε το φωτιστικό από την κεντρική παροχή ρεύματος πριν εισαγάγετε ή αφαιρέσετε τον λαμπτήρα  Koppel de verlichtingsarmatuur los van de netspanning voordat de lamp wordt geplaatst of verwijderd  Koppla bort armaturen från elnätet innan du sätter i eller tar ur lampan  Irrota valaisin verkkovirrasta ennen polttimon asentamista tai poistamista  Koble armaturen fra strømnettet før du setter inn eller fjerner lampen  Afbryd strømforsyningen til armaturet, før du indsætter eller fjerner lampen  Před zasunutím nebo vyjmutím žárovky odpojte svítidlo od elektrické sítě  Отключите светильник от сети перед установкой или снятием лампы  Шамды енгізу немесе алу алдында жарықтандыру құрылғысын қуат көзінен ажыратыңыз  A fényforrás behelyezése vagy eltávolítása előtt válassza le a világítótestet a tápellátásról  Przed wkładaniem lub wyjmowaniem oprawy odłączyć ją od sieci zasilającej  Pred vkladaním alebo vyberaním žiarovky odpojte svietidlo od sieťového napájania  Preden vstavite ali odstranite sijalko, odklopite svetilo z električnega omrežja  Lambayı monte etmeden veya çıkarmadan önce armatürün şebeke bağlantısını kesin  Prije umetanja ili vađenja žarulje rasvjetno tijelo isključite iz izvora napajanja  Deconectați corpul de iluminat de la rețeaua de alimentare înainte de introducerea sau scoaterea lămpii  Изключете осветителното тяло от електрозахранването, преди да поставите или извадите лампата  Enne lambi sisestamist ja eemaldamist lahutage valgusti toitevõrgust  Prieš įdėdami arba išimdami lemputę atjunkite šviestuvą nuo elektros tinklo  Pirms spuldzes noņemšanas vai pievienošanas atvienojiet gaismekli no elektrotīkla  Isključite svetiljku iz električne mreže pre umetanja ili skidanja sijalice  Перед вставленням або вийманням світильника відключайте його від електромережі  Lampe am Sockel anfassen, Außenkolben nicht mit bloßen Fingern berühren  Hold the lamp by the base, do not touch the outer bulb with your bare fingers  Tenir la lampe par la base, ne pas toucher l’ampoule avec vos doigts nus.  Tenere la lampada per la base, senza toccare il bulbo esterno a mani nude  Sujete la lámpara por la base, no toque la bombilla exterior directamente con los dedos.  Segure a lâmpada pela base, não toque na lâmpada exterior com os dedos desprotegidos  Κρατήστε τον λαμπτήρα από τη βάση, μην αγγίζετε τον εξωτερικό λαμπτήρα με γυμνά δάχτυλα.  Houd de lamp bij de voet vast en raak de buitenste gloeilamp niet met blote vingers aan.  Håll lampan i sockeln, rör inte vid den yttre glödlampan med bara fingrarna  Pidä lamppua kiinni kannasta, älä koske ulompaan polttimoon paljain sormin  Hold lampen i sokkelen, ikke berør den ytre pæren med bare fingrene  Hold fast ved lampens sokkel, og rør ikke ved pærens yderside med de bare fingre.  Držte žárovku za základnu, nedotýkejte se vnější části žárovky holými prsty  Держите лампу за цоколь, не прикасайтесь к внешней колбе голыми пальцами  Шамды негізінен ұстаңыз, жалаң саусақтарыңызбен сыртқы шамды ұстамаңыз  A fényforrást a talpánál fogja meg, ne érintse meg a külső izzót puszta kézzel  Trzymać lampę za podstawę, nie dotykać zewnętrznej żarówki gołymi palcami  Žiarovku držte za základňu. Nedotýkajte sa vonkajšej časti žiarovky holými prstami.  Svetilko primite za podstavek in se ne dotikajte zunanje žarnice z golimi prsti  Lambayı taban kısmından tutun, ampulün dışına çıplak elle dokunmayın  Uhvatite svjetiljku za podnožje; vanjsku žaruljicu nemojte dirati golim prstima  Țineți lampa de bază, nu atingeți becul exterior cu degetele neprotejate  Дръжте лампата за основата, не докосвайте външната крушка с голи пръсти  Hoidke lampi pidemest, ärge puudutage pirni välispinda palja sõrmega.  Laikykite lempą už korpuso, nelieskite išorinės lemputės pirštais.  Turiet lampu pie pamatnes, nepieskarieties ārējai spuldzei ar kailiem pirkstiem.  Držite lampu za osnovu, ne dodirujte spoljašnju sijalicu golim prstima.  Тримайте лампу за основу, не торкайтеся зовнішньої колби незахищеними пальцями  Schutzbrille tragen  Wear safety goggles  Porter des lunettes de protection  Indossare occhiali protettivi  Póngase gafas de seguridad  Usar óculos de proteção  Φοράτε γυαλιά ασφαλείας  Draag een veiligheidsbril  Bär skyddsglasögon  Käytä suojalaseja  Bruk vernebriller  Bær beskyttelsesbriller  Používejte ochranné brýle  Носите защитные очки  Қорғаныс көзілдірігін тағыңыз  Viseljen védőszemüveget  Nosić okulary ochronne  Používajte ochranné okuliare  Nosite zaščitna očala  Koruyucu gözlük kullanın  Nosite zaštitne naočale  Purtați ochelari de protecție  Носете предпазни очила  Kandke kaitseprille  Dėvėkite apsauginius akinius  Valkājiet aizsargbrilles  Nosite zaštitne naočare  Носіть захисні окуляри  Handschuhe tragen  Wear gloves  Porter des gants  Indossare i guanti  Utilice guantes.  Use luvas  Φορέστε γάντια  Draag handschoenen  Använd handskar  Käytä käsineitä  Bruk hansker  Brug handsker  Noste rukavice  Наденьте перчатки  Қолғап киіңіз  Viseljen kesztyűt  Nosić rękawice  Noste rukavice  Nadenite si rokavice  Eldiven giyin  Nosite rukavice  Purtați mănuși  Носете ръкавици  Kandke kindaid  Dėvėkite pirštines  Valkājiet cimdus  Nosite rukavice  Одягайте рукавички  Nicht für Kinder geeignet  Not suitable for children  Ne convient pas aux enfants  Non adatto ai bambini  No apto para niños  Não adequado para crianças  Ακατάλληλο για παιδιά  Niet geschikt voor kinderen  Inte lämplig för barn  Ei sovellu lapsille  Ikke egnet for barn  Ikke egnet til børn  Nevhodné pro děti  Не подходит для детей  Балаларға арналмаған  Gyermekek számára nem alkalmas  Produkt nieodpowiedni dla dzieci  Nevhodné pre deti  Ni primerno za otroke  Çocuklar için uygun değildir  Nije za djecu  Nu este adecvată pentru copii  Не е подходящо за деца  Ei sobi lastele  Neskirtas naudoti vaikams  Nav piemērots bērniem  Nije pogodno za decu  Не для використання дітьми  Die Installation des vorliegenden elektronischen Geräts sollte ausschließlich von einem Fachmann ausgeführt werden.  The installation of this electronic device should only be carried out by a specialist.  L’installation de cet appareil électronique doit être effectuée par un spécialiste.  L’installazione di questo dispositivo elettronico deve essere eseguita esclusivamente da uno specialista.  Solo un especialista puede realizar la instalación de este dispositivo electrónico.  A instalação deste dispositivo eletrónico só deve ser efetuada por um especialista  Η εγκατάσταση αυτής της ηλεκτρονικής συσκευής πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ειδικό.  De installatie van dit elektronische apparaat mag alleen door een specialist worden uitgevoerd.  Installationen av denna elektroniska apparat får endast utföras av en fackman.  Tämän elektroniikkalaitteen asennuksen saa suorittaa vain asiantuntija.  Installasjonen av denne elektroniske enheten må kun utføres av en fagperson.  Monteringen af denne elektroniske enhed bør kun udføres af en fagperson.  Instalaci tohoto elektronického zařízení smí provádět pouze odborník.  Установка этого электронного устройства должна выполняться только специалистом.  Осы электрондық құрылғыны тек маман орнату керек.  Ennek az elektronikus készüléknek a beszerelését csak szakember végezheti el.  Montaż tego urządzenia elektronicznego może przeprowadzić jedynie specjalista.  Inštaláciu tohto elektronického zariadenia smie vykonávať len odborník.  To elektronsko napravo lahko namesti samo strokovnjak.  Bu elektronik cihazın kurulumu sadece bir uzman tarafından yapılmalıdır.  Ovaj elektronički uređaj smije montirati samo stručna osoba.  Instalarea acestui dispozitiv electronic trebuie să fie efectuată numai de un specialist.  Това електронно устройство трябва да се монтира само от специалист.  Selle elektroonilise seadme paigaldamist peaks teostama ainult spetsialist.  Šį elektroninį prietaisą turi montuoti tik specialistas.  Šīs elektroniskās ierīces uzstādīšanu drīkst veikt tikai speciālists.  Montiranje ovog električnog uređaja treba da obavlja samo stručno lice.  Цей електронний пристрій дозволено встановлювати тільки фахівцям.  Nicht zur Verwendung für andere als die auf der Verpackung angegebenen Zwecke bestimmt; zur Raumbeleuchtung im Haushalt nicht geeignet  Not intended for use in applications other than those specified on the packaging; not suitable for household room illumination  Ne pas utiliser dans des applications autres que celles spécifiées sur l’emballage ; inadapté à l’éclairage de pièces domestiques  Non destinato all‘uso in applicazioni diverse da quelle specificate sulla confezione; non adatto per l‘illuminazione di ambienti domestici  Producto no destinado para el uso en aplicaciones distintas de las especificadas en el embalaje; no adecuado para iluminación en viviendas  Não previsto para a utilização em aplicações diferentes das especificadas na embalagem; Não indicado para a iluminação das divisões de casa  Δεν προορίζεται για χρήση σε εφαρμογές διαφορετικές από αυτές που αναφέρονται στη συσκευασία. δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό οικιακού χώρου  Niet bestemd voor gebruik in andere toepassingen dan de toepassingen die op de verpakking worden aangegeven; Niet geschikt voor verlichting van een huishoudelijke ruimte  Ej avsedd för användning i andra applikationer än de som specificeras på förpackningen; ej lämplig för belysning av hushållsrum  Ei ole tarkoitettu käytettäväksi muissa pakkauksessa määritetyissä käyttökohteissa; ei sovellu kotitalouksissa huoneen valaisemiseen  Ikke beregnet for andre bruksområder enn de som er spesifisert på emballasjen; ikke egnet for belysning av husholdningsrom  Ikke beregnet til brug til andre anvendelsesformål end dem, der er angivet på emballagen. ikke egnet til belysning i hjemmet  Není určeno k použití v jiných aplikacích, než je uvedeno na obalu; není vhodné pro osvětlení místností v domácnosti  Изделие предназначено исключительно для применений, указанных на его упаковке; Изделие не предназначено для освещения жилых/бытовых помещений  Тек қаптамада көрсетілген қолданбаларда пайдалануға арналған; тұрмыстық бөлмені жарықтандыруға арналмаған  Csak a csomagoláson feltüntetett alkalmazási területeken való használatra szánták; nem alkalmas háztartási helyiség megvilágítására  Produkt nieprzeznaczony do użytku w zastosowaniach innych niż określone na opakowaniu oraz nieprzeznaczony do oświetlania pomieszczeń domowych  Nie je identifikované na použitie v aplikáciách iných, než sú aplikácie uvedené na obale, nie je vhodné na osvetlenie miestností v domácnosti  Ni namenjeno za načine uporabe, ki niso navedeni na embalaži; ni primerno za osvetlitev gospodinjskih prostorov  Ambalajın üzerinde belirtilenler dışındaki uygulamalarda kullanılamaz; ev içi aydınlatma için uygun değildir  Nije namijenjeno primjenama drukčijim od navedenih na pakiranju; nije primjereno za osvjetljavanje prostorija u kućanstvima  Produsul nu este destinat utilizării în alte aplicații în afara celor specificate pe ambalaj; produsul nu este adecvat pentru iluminarea camerelor locuinței  Не е предназначено за употреба в приложения, различни от указаните на опаковката; не е подходящо за битово осветление  Ei ole ette nähtud kasutamiseks muul kui pakendil märgitud otstarbel; ei sobi koduste ruumide valgustamiseks  Gaminys neskirtas naudoti kitoms reikmėms, išskyrus nurodytąsias ant pakuotės; netinka apšviesti namų kambariams  Nav paredzēts citiem lietojumiem, kas nav norādīti uz iepakojuma; nav piemērots mājsaimniecības telpu apgaismojumam  Proizvod nije predviđen za druge primene osim onih koje su navedene na ambalaži; proizvod nije prikladan za osvetljavanje prostorija u domaćinstvu  Не призначено для використання в цілях, крім зазначених на упаковці; не підходить для освітлення домашніх кімнат  Autolampe für den öffentlichen Straßenverkehr  Car lamp for use on public roads  Lampe de voiture destinée à un usage sur la voie publique  Lampada per auto destinata all’uso su strade pubbliche  Lámpara para coches apta para uso en la vía pública  Farol de automóvel para utilização em vias públicas  Λαμπτήρας αυτοκινήτων για χρήση σε δημόσιους δρόμους  Autolamp voor gebruik op de openbare weg  Billampa för användning på allmän väg  Yleisillä teillä käytettävä autolamppu  Billampe for bruk på offentlige veier  Billygte til brug på offentlig vej  Žárovka pro osobní vozidla určená k použití na veřejných komunikacích  Автомобильная лампа для использования на дорогах общего пользования  Қоғамдық жолдарда пайдалануға арналған автокөлік шамы  Közúton használható autólámpa  Reflektor samochodowy do użytku na drogach publicznych  Žiarovka pre automobily určená na použitie na verejných komunikáciách  Svetilka za avtomobile za uporabo na javnih cestah  Devlet yollarında kullanım için otomobil lambası  Svjetlo za automobile, za javne prometnice  Lampă auto destinată utilizării pe drumurile publice  Крушка за автомобили за използване по обществени пътища  Üldkasutatavatel teedel kasutamiseks mõeldud autolatern  Žibintas automobiliams, skirtas naudoti viešuosiuose keliuose  Auto lukturis lietošanai uz koplietošanas ceļiem  Svetlo za automobil za upotrebu na javnim putevima  Ліхтар легкового автомобіля, підходить для доріг загального користування  LKW-Lampe für den öffentlichen Straßenverkehr  Truck lamp for use on public roads  Lampe de camion destinée à un usage sur la voie publique  Lampada per autocarri destinata all’uso su strade pubbliche  Lámpara para camiones apta para uso en la vía pública  Farol de camião para utilização em vias públicas  Λαμπτήρας φορτηγών για χρήση σε δημόσιους δρόμους  Vrachtwagenlamp voor gebruik op de openbare weg  Lastbilslampa för användning på allmän väg  Yleisillä teillä käytettävä kuorma-autolamppu  Lastebillampe for bruk på offentlige veier  Lastbillygte til brug på offentlig vej  Žárovka pro nákladní vozidla určená k použití na veřejných komunikacích  Лампа для грузовиков для использования на дорогах общего пользования  Қоғамдық жолдарда пайдалануға арналған жүк көлігінің шамы  Tehergépkocsi-lámpa közúti használatra  Reflektor do pojazdu ciężarowego do użytku na drogach publicznych  Žiarovka pre nákladné vozidlá určená na použitie na verejných komunikáciách  Svetilka za tovornjake za uporabo na javnih cestah  Devlet yollarında kullanım için kamyon lambası  Svjetlo za kamione, za javne prometnice  Lampă pentru camioane destinată utilizării pe drumurile publice  Крушка за камиони за използване по обществени пътища  Üldkasutatavatel teedel kasutamiseks mõeldud veoautolatern  Žibintas sunkvežimiams, skirtas naudoti viešuosiuose keliuose  Kravas automašīnu lukturis lietošanai uz koplietošanas ceļiem  Svetlo za kamion za upotrebu na javnim putevima  Ліхтар вантажного автомобіля, підходить для доріг загального користування  Auto- und Motorradlampe für den öffentlichen Straßenverkehr  Car and motorcycle lamp for use on public roads  Lampe de voiture et de motocycle destinée à un usage sur la voie publique  Lampada per auto e moto destinata all’uso su strade pubbliche  Lámpara para coches y motocicletas apta para uso en la vía pública  Farol de automóvel e motociclo para utilização em vias públicas  Λαμπτήρας αυτοκινήτων και μοτοσικλετών για χρήση σε δημόσιους δρόμους  Auto- en motorfietslamp voor gebruik op de openbare weg  Bil- och motorcykellampa för användning på allmän väg  Yleisillä teillä käytettävä auto- ja moottoripyörälamppu  Lampe for bil og motorsykkel til bruk på offentlige veier  Bil- og motorcykellygte til brug på offentlig vej  Žárovka pro osobní vozidla a motocykly určená k použití na veřejných komunikacích  Лампа для автомобилей и мотоциклов для использования на дорогах общего пользования  Қоғамдық жолдарда пайдалануға арналған автокөлік және мотоцикл шамы  Közúton használható autó- és motorkerékpár-lámpa  Reflektor samochodowy i motocyklowy do użytku na drogach publicznych  Žiarovka pre automobily a motocykle určená na použitie na verejných komunikáciách  Svetilka in avtomobile in motorna kolesa za uporabo na javnih cestah  Devlet yollarında kullanım için otomobil ve motosiklet lambası  Svjetlo za automobile i motocikle, za javne prometnice  Lampă pentru autovehicule și motociclete destinată utilizării pe drumurile publice  Крушка за автомобили и мотоциклети за използване по обществени пътища  Üldkasutatavatel teedel kasutamiseks mõeldud auto- ja mootorrattalatern  Žibintas automobiliams ir motociklams, skirtas naudoti viešuosiuose keliuose  Automobiļu un motociklu lukturis lietošanai uz koplietošanas ceļiem  Svetlo za automobil i motor za upotrebu na javnim putevima  Ліхтар легкового автомобіля / мотоцикла, підходить для доріг загального користування  Auto- und LKW-Lampe für den öffentlichen Straßenverkehr  Car and truck lamp for use on public roads  Lampe de voiture et de camion destinée à un usage sur la voie publique  Lampada per auto e autocarri destinata all’uso su strade pubbliche  Lámpara para coches y camiones apta para uso en la vía pública  Farol de automóvel e camião para utilização em vias públicas  Λαμπτήρας αυτοκινήτων και φορτηγών για χρήση σε δημόσιους δρόμους  Auto- en vrachtwagenlamp voor gebruik op de openbare weg  Bil- och lastbilslampa för användning på allmän väg  Yleisillä teillä käytettävä henkilö- ja kuorma-autolamppu  Lampe for personbiler og lastebiler til bruk på offentlige veier  Bil- og lastbillygte til brug på offentlig vej  Žárovka pro osobní a nákladní vozidla určená k použití na veřejných komunikacích  Лампа для легковых и грузовых автомобилей для использования на дорогах общего пользования  Қоғамдық жолдарда пайдалануға арналған автокөлік және жүк көлігінің шамы  Közúton használható autó- és tehergépkocsi-lámpa  Reflektor samochodowy i do pojazdu ciężarowego do użytku na drogach publicznych  Žiarovka pre osobné a nákladné vozidlá určená na použitie na verejných komunikáciách  Svetilka za avtomobile in tovornjake za uporabo na javnih cestah  Devlet yollarında kullanım için otomobil ve kamyon lambası  Svjetlo za automobile i kamione, za javne prometnice  Lampă pentru autovehicule și camioane destinată utilizării pe drumurile publice  Крушка за автомобили и камиони за използване по обществени пътища  Üldkasutatavatel teedel kasutamiseks mõeldud auto- ja veoautolatern  Žibintas automobiliams ir sunkvežimiams, skirtas naudoti viešuosiuose keliuose  Automobiļu un kravas automobiļu lukturis lietošanai uz koplietošanas ceļiem  Svetlo za automobil i kamion za upotrebu na javnim putevima  Ліхтар легкового / вантажного автомобіля, підходить для доріг загального користування  Autolampe, nicht für den öffentlichen Straßenverkehr  Car lamp, not for use on public roads  Lampe de voiture non destinée à un usage sur la voie publique  Lampada per auto non destinata all’uso su strade pubbliche  Lámpara para coches no apta para uso en la vía pública  Farol de automóvel, não destinado à utilização em vias públicas  Λαμπτήρας αυτοκινήτων, όχι για χρήση σε δημόσιους δρόμους  Autolamp, niet voor gebruik op de openbare weg  Billampa, ej för användning på allmän väg  Autolamppu, ei käytettäväksi yleisillä teillä  Billampe, ikke til bruk på offentlige veier  Billygte, ikke til brug på offentlig vej  Žárovka pro osobní vozidla, která není určená k použití na veřejných komunikacích  Автомобильная лампа, не для использования на дорогах общего пользования  Автокөлік шамы, қоғамдық жолдарда пайдалануға арналмаған  Autólámpa, közúton nem használható  Reflektor samochodowy, nie do użytku na drogach publicznych  Žiarovka pre automobily, ktorá nie je určená na použitie na verejných komunikáciách  Svetilka za avtomobile, ki ni namenjena za uporabo na javnih cestah  Otomobil lambası, devlet yollarında kullanım için uygun değildir  Svjetlo za automobile, nije za javne prometnice  Lampă auto, nu este destinată utilizării pe drumurile publice  Крушка за автомобили, да не се използва по обществени пътища  Autolatern, ei ole mõeldud kasutamiseks üldkasutatavatel teedel  Žibintas automobiliams, neskirtas naudoti viešuosiuose keliuose  Auto lukturis, kas nav paredzēts lietošanai uz koplietošanas ceļiem  Svetlo za automobil, nije za upotrebu na javnim putevima  Ліхтар легкового автомобіля, не підходить для доріг загального користування  LKW-Lampe, nicht für den öffentlichen Straßenverkehr  Truck lamp, not for use on public roads  Lampe de camion non destinée à un usage sur la voie publique  Lampada per autocarri non destinata all’uso su strade pubbliche  Lámpara para camiones no apta para uso en la vía pública  Farol de camião, não destinado à utilização em vias públicas  Λαμπτήρας φορτηγών, όχι για χρήση σε δημόσιους δρόμους  Vrachtwagenlamp, niet voor gebruik op de openbare weg  Lastbilslampa, ej för användning på allmän väg  Kuorma-autolamppu, ei käytettäväksi yleisillä teillä  Lastebillampe, ikke til bruk på offentlige veier  Lastbillygte, ikke til brug på offentlig vej  Žárovka pro nákladní vozidla, která není určená k použití na veřejných komunikacích  Лампа для грузовиков, не для использования на дорогах общего пользования  Жүк көлігінің шамы, қоғамдық жолдарда пайдалануға арналмаған  Tehergépkocsi-lámpa, közúton nem használható  Reflektor do pojazdu ciężarowego, nie do użytku na drogach publicznych  Žiarovka pre nákladné vozidlá, ktorá nie je určená na použitie na verejných komunikáciách  Svetilka za tovornjake, ki ni namenjena za uporabo na javnih cestah  Kamyon lambası, devlet yollarında kullanım için uygun değildir  Svjetlo za kamione, nije za javne prometnice  Lampă pentru camioane, nu este destinată utilizării pe drumurile publice  Крушка за камиони, да не се използва по обществени пътища  Veoautolatern, ei ole mõeldud kasutamiseks üldkasutatavatel teedel  Žibintas sunkvežimiams, neskirtas naudoti viešuosiuose keliuose  Kravas automašīnu lukturis, kas nav paredzēts lietošanai uz koplietošanas ceļiem  Svetlo za kamion, nije za upotrebu na javnim putevima  Ліхтар вантажного автомобіля, не підходить для доріг загального користування  Auto- und Motorradlampe, nicht für den öffentlichen Straßenverkehr   Car and motorcycle lamp, not for use on public roads   Lampe de voiture et de motocycle non destinée à un usage sur la voie publique   Lampada per auto e moto non destinata all’uso su strade pubbliche   Lámpara para coches y motocicletas no apta para uso en la vía pública   Farol de automóvel e motociclo, não destinado à utilização em vias públicas   Λαμπτήρας αυτοκινήτων και μοτοσικλετών, όχι για χρήση σε δημόσιους δρόμους   Auto- en motorfietslamp, niet voor gebruik op de openbare weg   Bil- och motorcykellampa, ej för användning på allmän väg   Auto- ja moottoripyörälamppu, ei käytettäväksi yleisellä teillä   Lampe for bil og motorsykkel, ikke til bruk på offentlige veier   Bil- og motorcykellygte, ikke til brug på offentlig vej   Žárovka pro osobní vozidla a motocykly, která není určená k použití na veřejných komunikacích   Лампа для автомобилей и мотоциклов, не для использования на дорогах общего пользования   Автокөлік және мотоцикл шамы, қоғамдық жолдарда пайдалануға арналмаған   Autó- és motorkerékpár-lámpa, közúton nem használható   Reflektor samochodowy i motocyklowy, nie do użytku na drogach publicznych   Žiarovka pre automobily a motocykle, ktorá nie je určená na použitie na verejných komunikáciách   Svetilka za avtomobile in motorna kolesa, ki ni namenjena za uporabo na javnih cestah   Otomobil ve motosiklet lambası, devlet yollarında kullanım için uygun değildir   Svjetlo za automobile i motocikle, nije za javne prometnice   Lampă pentru autoturisme și motociclete, nu este destinată utilizării pe drumurile publice   Крушка за автомобили и мотоциклети, да не се използва по обществени пътища   Auto- ja mootorrattalatern, ei ole mõeldud kasutamiseks üldkasutatavatel teedel   Žibintas automobiliams ir motociklams, neskirtas naudoti viešuosiuose keliuose   Automobiļu un motociklu lukturis, kas nav paredzēts lietošanai uz koplietošanas ceļiem   Svetlo za automobil i motor, nije za upotrebu na javnim putevima   Ліхтар легкового автомобіля / мотоцикла, не підходить для доріг загального користування   Auto- und LKW-Lampe, nicht für den öffentlichen Straßenverkehr  Car and truck lamp, not for use on public roads  Lampe de voiture et de camion non destinée à un usage sur la voie publique  Lampada per auto e autocarri non destinata all’uso su strade pubbliche  Lámpara para coches y camiones no apta para uso en la vía pública  Farol de automóvel e c

10 innych produktów w tej samej kategorii: